ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

böses blut

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -böses blut-, *böses blut*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา böses blut มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *böses blut*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
böses Blutill feeling [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some bad blood.Böses Blut. Blood Relations (2014)
I'm not denying there's been some bad blood between Lieutenant Welch and myself, but it didn't play a role in this accident... not on our end, anyway.Ich streite nicht ab, dass es böses Blut zwischen Lieutenant Welch und mir gab, aber es hat bei diesem Unfall keine Rolle gespielt. - Nicht auf unserer Seite, egal. Just Drive the Truck (2014)
Ain't no bad blood.Kein böses Blut. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
Because I didn't wanna leave with any bad blood.Ich wollte nicht gehen, solange es böses Blut gab. Part 2 (2015)
There's too much bad blood out there.Da draußen gibt es zu viel böses Blut. Afterlife (2015)
There's such ill-feeling at the court, no-one trusts anyone.Bei Hofe gibt es so viel böses Blut, dass keiner dem anderen vertraut. Master of Phantoms (2015)
That there is bad blood between our lines?Dass da böses Blut ist, zwischen unseren Linien? The End of Mourning (2015)
- Hey, Harvey, if there are any hard feelings with Donna--Hey Harvey, falls da noch irgendwelches böses Blut mit Donna... Denial (2015)
No hard feelings.Vielleicht ist es an der Zeit, weiterzuziehen. Kein böses Blut. Limbo (2015)
And please rest assured there is no ill will between us, and there are no secrets between the three of us now.Und seid bitte versichert, dass es kein böses Blut zwischen uns gibt. Und das es zwischen uns dreien nun keine Geheimnisse mehr gibt. Wages of Sin (2015)
Hey, Harvey, if there are any hard feelings with Donna...Also warum räumst du nicht deinen Schreibtisch aus und läufst rüber zu Louis. Hey Harvey, falls da noch irgendwelches böses Blut mit Donna... Compensation (2015)
We have a lot of bad blood.Zwischen uns herrscht böses Blut. Sent on Tour (2015)
That is bad blood.Das ist böses Blut. Sent on Tour (2015)
We heard there might have been some bad blood between you two.Wir hörten, dass es böses Blut zwischen Ihnen beiden gegeben hat. Abra Cadaver (2015)
There was some bad blood between Lovat and the MacKenzies.Es gab böses Blut zwischen Lovat und den MacKenzies. The Fox's Lair (2016)
There's always been bad blood between the villagers and the people on the hill.Es gab schon immer böses Blut zwischen den Dorfbewohnern und den Leuten auf dem Berg. A Cure for Wellness (2016)
There's still a lot of bad blood.Es gibt immer noch viel böses Blut. The Inside Man (2016)
I bet he's just fishing, trying to start some rivalry.Er fischt sicher nur, will böses Blut entfachen. Chapter 48 (2016)
Okay, there's a lot of bad blood here in the room.Okay, ist viel böses Blut hier im Raum. Drone Wars (2016)
Uh, was there any bad blood between your husband and your son?Gab es böses Blut zwischen Ihrem Mann und Ihrem Sohn? For Richer or Poorer (2016)
- Hello.Alle wissen, dass es in den letzten Jahren viel böses Blut zwischen uns gab, aber wir sind jetzt in der Abschluss-Klasse. The Outcasts (2017)
Think of Jesus, His actions. So, there's bad blood between you and Mr. Feltz?Also herrscht böses Blut zwischen Ihnen und Mr. Feltz? The House of Special Purpose (2017)
So, you're saying there's no beef with Emmit?Kein böses Blut? The House of Special Purpose (2017)
- And? - And, there's bad blood between the brothers, a run-in, one vehicle against another.- Und es herrscht böses Blut zwischen den Brüdern, sie haben sich mit ihren Autos bekämpft. The House of Special Purpose (2017)
I don't want there to be any ill will.Ich will kein böses Blut. Part 28 (2017)
That'll stir up bad feelings!Das gäb böses Blut! Die Gezeichneten (1922)
Now tell me, wasn't there bad blood between your brother, Geoffrey and Captain Vickery?Gab es nicht böses Blut zwischen Ihrem Bruder Geoffrey und Captain Vickery? Sherlock Holmes Faces Death (1943)
It's a shame there's bad blood between us.Es ist wirklich schade, dass es böses Blut zwischen uns gibt. Torment (1944)
- There's a lot of bad feeling.- Es gibt viel böses Blut. When Worlds Collide (1951)
There's no hard feelings if you don't want to go, but let me know now.Wenn ihr nicht kommen wollt, gibt es kein böses Blut, aber ihr müsst es mir jetzt sagen. Red River (1948)
Well, they had reservations long before this.Was weiß ich. Aber ihre Rede bei der Einweihung des Platzes hat viel böses Blut gegeben. Ikiru (1952)
There's been some bad blood between me and the partners.Es hat böses Blut gegeben zwischen mir und den Partnern. They Asked Me Why I Believe in You (2005)
It's a lot of bad blood.Viel böses Blut ... The Godfather (1972)
A real mess.Böses Blutbad. Cleopatra Jones (1973)
We've saved a piece for some friends in Nevada to make sure that things go smoothly back home.Wir haben einen Anteil für die Freunde in Nevada. Damit zu Hause kein böses Blut entsteht. The Godfather: Part II (1974)
There's a lot of bad blood between these two.Es herrscht viel böses Blut zwischen den beiden. Rocky II (1979)
Was there bad blood between them after that?Gab es zwischen ihnen noch böses Blut? Legacy (2004)
That would make for bad blood.Das gäbe böses Blut. Neighbors (1981)
We don't want any bad blood especially since we'll be living next door to you for a long, long time.Und wir wollen kein böses Blut... weil wir ja eine sehr lange Zeit neben euch wohnen werden. Neighbors (1981)
Your tainted blood in me!In mir fließt dein böses Blut. Psycho III (1986)
There was some bad blood.Es gab böses Blut. Moonstruck (1987)
Five years is too long for bad blood between brothers.Fünf Jahre sind zu lange für böses Blut unter Geschwistern. Moonstruck (1987)
Look up some of his campaign contributors.Er hat mich absaufen lassen. Anlass für böses Blut zwischen Ihnen beiden? Vote of Confidence (1988)
There was, I understand, some ill feeling between them.Es soll böses Blut zwischen ihnen gegeben haben? Four and Twenty Blackbirds (1989)
Ah. Well, there's been too much bad temper and bickering.Es hat zu viel böses Blut gegeben. Triangle at Rhodes (1989)
"Bad Blood."Böses Blut. F/X2 (1991)
But there are no resentments.Das Großartige ist, dass es überhaupt kein böses Blut gibt. Wasps' Nest (1991)
After the civil war, old blood started seeping up through the earth.Brasilien. Nach dem Bürgerkrieg gab es viel böses Blut. Photon Bullet (1993)
I wouldn't want things to end on a downer.Ich will kein böses Blut. Shallow Grave (1994)
It's not often taken seriously. How sad.Zwischen den beiden gab es böses blut. Grail (1994)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
böses Blutill feeling [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top